世界佛教青年僧伽协会WBSY欧洲宣言于巴伐利亚法身寺的世界佛教青年僧伽协会(WBSY)第九届全体大会

世界佛教青年僧伽协会
WBSY欧洲宣言
于巴伐利亚法身寺的世界佛教青年僧伽协会
WBSY) 第九届全体大会
(中文翻译)
举行于巴伐利亚法身寺的世界佛教青年僧伽协会(WBSY) 第九届全体大会,承认不同佛教传统之间相互了解的重要性。
电讯科技和全球化的现象,在全世界范围内, 引起了对佛教哲学的兴趣之极速增长。
如是,世界上不同的地方, 都采用了不同的佛教修习(法门)。
不同传统的佛教僧尼相互了解, 会帮助新来者更方便接触 佛祖的教法。
 WBSY承认所有佛教传统,都以推广和平生活和觉悟为目标。
 我们为此而采纳以下使命宣言:
 〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞
 我们肯定,在不同传统之间,我们寻找相同、弥补异处, 以利益所有众生。
 我们应继续将自身投入于悟成圣果,以及利益所有众生。
 我们应尽一切方法行动, 以保护世界上任何佛教团体免受人为和自然的危机。
 危急之时,我们将缓和任何承受自然灾害后患之佛教团体和人们。
 我们承认佛教遗蹟和全世界古蹟的重要性, 并会作出行动保护它们免受人为的威胁和自然灾害。
 
 于2012年12月8日(佛历2555年)采用和宣誓。
 
 
World Buddhist Sangha Youth European Declaration
 (英文原文)
The 9th World Buddhist Sangha Youth (WBSY) General Conference at Wat Phra Dhammakaya Bavaria, recognizes the importance of mutual understanding among Buddhist traditions. The development of telecommunication technology and the globalization phenomenon have stimulated rapid growing interests in Buddhist philosophy around the globe. Henceforth, variety of Buddhist practices has been adopted in various places of the world. The mutual understandings of the Buddhist monks and nuns
between traditions will help the newcomers to approach the Lord Buddha’s Dhamma more conveniently.
 WBSY recognizes that all Buddhist traditions aim to promote peaceful living and enlightenment.
 We hereby adopt the mission statement:
 “The sons and daughters of the Lord Buddha must unite together as one, just as there is only one sun in the sky.”
 We affirm our notion of seeking similarities and mend the differences between traditions for the benefits of all sentient beings.
 We shall continue to dedicate ourselves to attain enlightenment and to help all sentient beings.
 \We shall act in every possible ways to protect any Buddhist community around the world from human threats and natural dangers.
 We shall relief any Buddhist community and humankind from the effect of natural disaster in time of emergency.
 We recognize the importance of the Buddhist heritages and ancient sites worldwide, and shall act to protect them from human threats and natural disaster.
 Adopted and Declared on December 8th, 2012 (2555 B.E.)


  1. jixiang66表示:
    Google Chrome Windows XP
    〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞
  2. jgchl表示:
    Internet Explorer Windows XP
    WBSY承认所有佛教传统,都以推广和平生活和觉悟为目标。 我们为此而采纳以下使命宣言: 〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞 我们肯定,在不同传统之间,我们寻找相同、弥补异处, 以利益所有众生。 我们应继续将自身投入于悟成圣果,以及利益所有众生。 我们应尽一切方法行动, 以保护世界上任何佛教团体免受人为和自然的危机。 危急之时,我们将缓和任何承受自然灾害后患之佛教团体和人们。 我们承认佛教遗蹟和全世界古蹟的重要性, 并会作出行动保护它们免受人为的威胁和自然灾害。
  3. jgchl表示:
    Internet Explorer Windows XP
    世界佛教青年僧伽协会 WBSY欧洲宣言 于巴伐利亚法身寺的世界佛教青年僧伽协会 (WBSY) 第九届全体大会
  4. vmp表示:
    Internet Explorer Windows XP
    我们为此而采纳以下使命宣言: 〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞 我们肯定,在不同传统之间,我们寻找相同、弥补异处, 以利益所有众生。
  5. yiyi5641表示:
    Internet Explorer Windows XP
    我们应继续将自身投入于悟成圣果,以及利益所有众生。 我们应尽一切方法行动, 以保护世界上任何佛教团体免受人为和自然的危机。 危急之时,我们将缓和任何承受自然灾害后患之佛教团体和人们。 我们承认佛教遗蹟和全世界古蹟的重要性, 并会作出行动保护它们免受人为的威胁和自然灾害。
  6. 春天的彩霞表示:
    Internet Explorer Windows XP
    〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞
  7. qaz0924表示:
    Internet Explorer Windows XP
    我们应继续将自身投入于悟成圣果,以及利益所有众生。 我们应尽一切方法行动, 以保护世界上任何佛教团体免受人为和自然的危机。 危急之时,我们将缓和任何承受自然灾害后患之佛教团体和人们。 我们承认佛教遗蹟和全世界古蹟的重要性, 并会作出行动保护它们免受人为的威胁和自然灾害。
  8. syc1618表示:
    Internet Explorer Windows XP
    我们为此而采纳以下使命宣言: 〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞
  9. syc1618表示:
    Internet Explorer Windows XP
    举行于巴伐利亚法身寺的世界佛教青年僧伽协会(WBSY) 第九届全体大会,承认不同佛教传统之间相互了解的重要性。
  10. qaz0924表示:
    Internet Explorer Windows XP
    我们应尽一切方法行动, 以保护世界上任何佛教团体免受人为和自然的危机。 我们承认佛教遗蹟和全世界古蹟的重要性, 并会作出行动保护它们免受人为的威胁和自然灾害。
  11. qaz0924表示:
    Internet Explorer Windows XP
    使命宣言: 〝 佛祖的儿女们应该团结合一,就如天上只有一个太阳一样。〞 我们肯定,在不同传统之间,我们寻找相同、弥补异处, 以利益所有众生。 我们应继续将自身投入于悟成圣果,以及利益所有众生。

发布回复给「syc1618」的留言 取消回复

电子邮件地址不会被公开。必填项已用 * 标注