[ 金剛法誠:翻譯] 世界佛教僧伽青年 (http://www.wbsy.info.)

Home (主頁)

New Programmes

4th GENARAL CONFARANCE held on December 10-17 , 2007

新節目

第四屆全體大會在 2007 年 12 月 10 – 17 日舉行 

A cluster  of  leaves  of  different  hues  growing  from  the  same    branch  of  a  Bodhi  tree  reminds  us  that  “  beneath  the  shade  of  the  great  Bodhi  tree ,  all  shadows  of  differences  cease. “  By  the  light  of   Bodhi , we  are  led  and  together  we  walk  for  the good  of  the  many.

從菩提樹同一樹枝上生長的不同的顏色葉子群提醒我們,“在偉大的菩提樹的陰影之下,所有陰影的差別都終止。”在菩提樹之光下,我們為大眾被帶領並且一起走。 

Traditions  and  modes  of  training  may  differ  but  the  light  of  the  Dhamma  shines  beyond  forms  and  unites  us  all.   So  long  as  the  holy  life  is  lived  and  there  is  striving  along  the  Noble  Eight – fold  path ,  there  will  be  holy  ones  who  will  uphold  the  beacon  of  Truth  for  every  being  to  safely  make  their  journey  to  the  other  shore.

傳統和訓練方法或許不同,但是法光照耀超越外相而且團結我們。只要過著神聖的生活,而且在八正道上精進,那就會有聖者為所有眾生維護真理的光來讓他們安全地到彼岸。 

This  cluster  of  leaves  also  teaches  us  that  all  methods  and  schools  of  Buddhism  are  the  best  best  for  a  particular  group , at  a  particular  time.

May  all  beings  be  well  and  happy.  May  all  beings  transcend  suffering  and  attain  the  perfect  bliss  of  Nibbana.

這葉子群也教導我們佛教所有方法和流派是在特定的時間下對特定的人們最好的。祝所有眾生好和快樂。祝所有眾生超越痛苦和成就涅槃圓滿的極樂 

Dedicated  to  WBSY  -  by  Kim  Leng , SKE

致 WBSY – Kim Leng, SKE 言

 


  1. klsjcj@yahoo.com表示:
    Internet Explorer Windows XP
    祝所有眾生好和快樂。祝所有眾生超越痛苦和成就涅槃圓滿的極樂。

發佈回覆給「klsjcj@yahoo.com」的留言 取消回覆

電子郵件地址不會被公開。必填項已用 * 標註