[水銀報]和諧的甜蜜滋味

《水銀報Mercury》   on page 10

和諧的甜蜜滋味
Sweet taste of harmon

記者Sally Glaetzer撰  拍攝 Kim Eiszele

【圖】在月亮上留下記號: 王大師,昨天與Lauderdale的兩姐妹,13歲的Emily15歲的Mikaela O'Neal一起慶祝中國的豐收節日。

Marking The Moon: Master Wang celebrates yesterday's Chinese harvest festival with sisters Emily, 13, and Mikaela O'Neal, 15, of Lauderdale.  

昨天的月圓對塔斯牟尼亞的中國社團標誌著一個重要的慶祝。

Yesterday's full moon marked an important celebration for Tasmania's Chinese community.  

中秋節,或稱月亮節,把家人和朋友連在一起分享非常受人喜愛的傳統的月餅。

The Mid-Autumn Festival, or Moon Festival, brings families and friends together to share much-loved traditional moon cakes.

月餅外面有一層薄薄的酥皮,裡面是用豆或蓮子做成的濃郁和甜蜜的糰。

The cakes have a thin pastry shell filled with a dense, sweet paste made from beans or lotus seeds.

通常月餅內含一隻鹹鴨蛋黃,以表示著月亮。

The cakes usually contain a salted duck-egg yolk that represents the moon.

傳統來說,此精品是切成薄薄的楔形與茶一起共享。

The delicacies are traditionally cut into thin wedges and shared with tea.

Hobart的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。

Hobart's Chinese Buddhist community hosted a festival celebration yesterday in an effort to promote multiculturalism and harmony.  

社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。

Community leader Master Wang Xin-De said the moon cakes were strongly symbolic.

“此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。

"This Chinese traditional represents family harmony," Master Wand said through an interpreter.

“月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。”

"The moon cake itself and its shape represent the perfect union of the family."

這種和諧延伸至整個社團,祂說。

That harmony extended throughout the community, he said.

中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。

The Mid-Autumn Festival is held in the eighth month of the Chinese calendar to celebrate the end of the harvest in China.

王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。

Master Wang said the aim was to "transplant" the tradition in Tasmania to encourage families and communities to come together.


  1. sdhuosf表示:
    Google Chrome Windows Vista
    王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。 Master Wang said the aim was to "transplant" the tradition in Tasmania to encourage families and communities to come together.
  2. 風光無限好表示:
    Internet Explorer Windows XP
    王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  3. 風光無限好表示:
    Internet Explorer Windows XP
    社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 Community leader Master Wang Xin-De said the moon cakes were strongly symbolic.
  4. 風光無限好表示:
    Internet Explorer Windows XP
    記者Sally Glaetzer撰  拍攝 Kim Eiszele 【圖】在月亮上留下記號: 王大師,昨天與Lauderdale的兩姐妹,13歲的Emily和15歲的Mikaela O’Neal一起慶祝中國的豐收節日
  5. 風光無限好表示:
    Internet Explorer Windows XP
    “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。” “The moon cake itself and its shape represent the perfect union of the family.” 這種和諧延伸至整個社團,祂說。 That harmony extended throughout the community, he said. 中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。
  6. 風光無限好表示:
    Internet Explorer Windows XP
    中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。 The Mid-Autumn Festival is held in the eighth month of the Chinese calendar to celebrate the end of the harvest in China. 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。 Master Wang said the aim was to "transplant" the tradition in Tasmania to encourage families and communities to come together.
  7. wriit表示:
    Google Chrome Windows Vista
    社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 Community leader Master Wang Xin-De said the moon cakes were strongly symbolic.
  8. 绕益众生、ryzs888表示:
    Internet Explorer Windows XP
    社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 “此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。 “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。”
  9. pamela表示:
    360Safe Explorer Windows XP
    和諧的甜蜜滋味 Sweet taste of harmon
  10. 净慧表示:
    Internet Explorer Windows XP
    中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。 “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。”
  11. 法喜融融表示:
    Firefox Windows XP
    在我的禮物袋裡有兩本書[指法本],我會閱讀而且會非常仔細地學習。Caroline已經提議了會幫助我,如果我對書本裡任何地方不懂,我就寫在一本小簿子裡,然後交給Caroline,她會解釋給我聽。我但願尋找到快樂的中心點,[但願]能夠快樂,我感到佛教是生命的道路,祂是快樂的道路。我希望,我能在我繁忙的時間之中及時抽出時間來參加修持班。
  12. 贵缘表示:
    Internet Explorer Windows XP
    中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。
  13. xty表示:
    Internet Explorer Windows XP
    Hobart的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。
  14. 青青小草表示:
    Internet Explorer Windows XP
    和諧的甜蜜滋味
  15. qq0801表示:
    Internet Explorer Windows XP
    “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。”
  16. vmp表示:
    Internet Explorer Windows XP
    中秋节是在中国[阴]历的第八个月举行以庆祝中国的收获季节。 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  17. 悲云表示:
    Internet Explorer Windows Vista
    和諧的甜蜜滋味 通常月餅內含一隻鹹鴨蛋黃,以表示著月亮。 傳統來說,此精品是切成薄薄的楔形與茶一起共享。 的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。 社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 “此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。 “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。”
  18. 红莲花表示:
    Internet Explorer Windows XP
    Hobart的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  19. VCM表示:
    Internet Explorer Windows XP
    Hobart的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。 Hobart’s Chinese Buddhist community hosted a festival celebration yesterday in an effort to promote multiculturalism and harmony. 社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 Community leader Master Wang Xin-De said the moon cakes were strongly symbolic. “此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。 "This Chinese traditional represents family harmony," Master Wand said through an interpreter. “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。” "The moon cake itself and its shape represent the perfect union of the family." 這種和諧延伸至整個社團,祂說。 That harmony extended throughout the community, he said. 中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。
  20. 谦虚谨慎表示:
    Internet Explorer Windows XP
    和諧的甜蜜滋味 中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  21. vsl表示:
    Internet Explorer Windows XP
    中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  22. 青青小草表示:
    Internet Explorer Windows XP
    推廣和諧和多元文化。 收获的喜悦
  23. jd表示:
    Firefox Windows XP
    “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚8363
  24. smz表示:
    Firefox Windows XP
    王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  25. 清净无我表示:
    Internet Explorer Windows XP
    “此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。 "This Chinese traditional represents family harmony," Master Wand said through an interpreter. “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。” "The moon cake itself and its shape represent the perfect union of the family." 這種和諧延伸至整個社團,祂說。 That harmony extended throughout the community, he said. 中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。 The Mid-Autumn Festival is held in the eighth month of the Chinese calendar to celebrate the end of the harvest in China. 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。
  26. 清净无我表示:
    Internet Explorer Windows XP
    社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。
  27. 清净无我表示:
    Internet Explorer Windows XP
    中秋節,或稱月亮節,把家人和朋友連在一起分享非常受人喜愛的傳統的月餅。
  28. wangweiybtz表示:
    Internet Explorer Windows XP
    Hobart的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。 Hobart’s Chinese Buddhist community hosted a festival celebration yesterday in an effort to promote multiculturalism and harmony. 社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 Community leader Master Wang Xin-De said the moon cakes were strongly symbolic. “此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。 "This Chinese traditional represents family harmony," Master Wand said through an interpreter. “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。” "The moon cake itself and its shape represent the perfect union of the family." 這種和諧延伸至整個社團,祂說。 That harmony extended throughout the community, he said. 中秋節是在中國[陰]曆的第八個月舉行以慶祝中國的收穫季節。 The Mid-Autumn Festival is held in the eighth month of the Chinese calendar to celebrate the end of the harvest in China. 王大師說把這傳統〝移植〞至塔斯牟尼亞的目的是鼓勵家庭和社團一起來[中秋節]。 Master Wang said the aim was to "transplant" the tradition in Tasmania to encourage families and communities to come together.
  29. 劲松表示:
    Internet Explorer Windows XP
    Hobart的中國佛教社團昨天主持了一個節日的慶祝,以努力推廣和諧和多元文化。 社團領袖 王信得大師說月餅具有濃厚的象徵意義。 “此中國傳統表示家庭和諧” 王大師通過翻譯說。 “月餅本身和她的外形表示家庭的圓滿團聚。”

發佈回覆給「惜缘」的留言 取消回覆

電子郵件地址不會被公開。必填項已用 * 標註