屹立〝菩提心為因,大悲心為根本,方便為究竟〞

一、重溫 薄伽梵 智及維摩詰 宗師曾經的一段開示:

“我們每一位聖密宗古梵密金剛禪佛教行人修行,首先要知我們聖密宗古梵密金剛禪佛教的祖師行持,這樣,才能知 聖明師的規模,屹立〝菩提心為因,大悲心為根本,方便為究竟〞。"

以末學理解,繼上幾次對《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》《囑累品》的解密, 薄伽梵 智及維摩詰 宗師這次進一步從聖典的歷史弘揚,宣講聖祖們實行聖典綬紀的示範——其中〝佛梵般若、持明增持、古梵法慧〞的具體實用,及經典翻譯、聖法弘播上的艱辛,從而具象闡釋為何廣弘《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》需歷世修行的功德積累,及進行〝三密陀羅尼〞、〝舍壽灌頂〞、〝大智本行〞的實修,以引領行者投入目前第三軸心時代的歷史時輪,與世上不同的政治領袖、學術精英們共同構建人類命運共同體,推動世界和平。

另外,廣弘無量億阿僧祗劫所集金剛菩提大法,或者說廣弘《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》,也許是指弘揚宗下十三部根本聖典,乃至三千八百部虛空藏經教等無量教法。因 薄伽梵 智及維摩詰 宗師曾開示,十三部聖典中,《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》是〝綱〞,其祂十二部是〝目〞,故而解讀《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》,即是在教法詮釋上〝綱舉目張〞;另外在第236次聖密龍講上亦開示道:“《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》足本經很多的經典已經分別被譯成一段一段的短小的經典,單獨成篇",例如《佛說月上女經》也屬《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》足本系列的一部分;而如果說《大般若經》是《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》之〝目〞,這次 薄伽梵 智及維摩詰宗師進一步解密,支婁迦讖在翻譯中,把《大般若經》逐部釋出以後,分別冠以其祂名詞,包括《大方廣華嚴經》、《寶積經》、《涅槃經》等;從這意義上講,其祂聖典的翻譯,也是對《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》教法的推廣,更遑論每部聖典所闡述的即身成佛之法,理念一致。


提到聖祖行持是聖典綬紀實行的具體示範,以末學理解,這包括:

1. 聖祖們的翻譯,是基於對本土文化、語言、觀念、社會形勢等方面的〝善解法相〞,而以格義及各種通俗化方式(包括以中國本土的道家、玄學等文化理念),對聖典奧秘作顯學上的詮釋,在滿足樂於大法者們精神需求的同時,亦能適應八萬四千根性的普羅大眾;這示範了聖典開示的〝辨二相〞等觀機逗教的弘傳方略。

根據 薄伽梵 智及維摩詰 宗師解密,歷史上的例子包括 鳩摩羅什聖祖以通暢的文字,把闡述宗下〝六宇宙〞等密學內容的《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》翻譯成在民間具有一定文化影響力的聖典,並由於祂深入人心,而曾在唐朝盛及一時:

“美術家用維摩詰的故事拿來作畫;

詩人用維摩詰的故事拿來作詩、

文人用維摩詰的故事作典故;

殘本的說唱文中,可以考察到的,維摩詰的說唱故事,就是用通俗的韻文,夾着散文的敘述,把維摩詰的故事逐段、逐句的演唱出來。"

(摘自 薄伽梵 智及維摩詰 宗師2010年12月26日HOBART FM96·1電台廣播聖密龍講。)

從而令《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》之〝無量億阿僧祗劫所集金剛菩提大法〞,以一種近似於〝小說〞的面目出現,造福人民( 薄伽梵 智及維摩詰 宗師開示,《聖祖經‧佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》的弘傳,能調和世間與出世間的矛盾,祂圓融的人生態度,為中國人開創出一個理想的精神世界)。(VFG)




發佈留言

電子郵件地址不會被公開。必填項已用 * 標註