金剛禪國際總會國際互聯網
官方網站《金剛禪世界》記者團注意到塔州主要報刊《水銀報》對於中國駐澳洲大使館駐Melbourne領使館的沈總領使訪問塔州的報導 ,該報導主要報導了沈總領使在塔州弗萊德學校的即席演說。
本文是《水銀報》關於沈先生到訪皞峇燈,向弗萊德學校舉行的塔州首個中國文化日的參與者致詞的中文翻譯

Chinese 'lifeline' heralded
中國的〝生命線〞被預告
DAVID KILLICK
May 09, 2009 12:00am
二零零九年五月九日上午十二時
AUSTRALIANS had nothing to fear and much to gain from increased Chinese investment in Australia.
對於已增長的、中國在澳洲的投資,澳洲人無須畏懼,並會有許多的獲利
Visiting Hobart to address participants in the state's first Chinese Cultural Day at The Friends' School, Mr Shen said he was pleased to see the growing interest in Chinese language and culture around the nation.
沈先生到訪皞峇燈,向弗萊德學校舉行的塔州首個中國文化日的參與者致詞時,說他很高興看到澳洲國對中國語言和文化,有增長的興趣。
But he said an occasional lack of understanding still hampered the bilateral relationship.
但是他說,偶然的缺乏了解,依然障礙了這個雙方的關係。
"Despite all the progress I also realise some, or a few Australian people, still lack a comprehensive understanding of China today," Mr Shen said.
沈先生說:「縱然有這麼的進展,我亦明白到有一些或少數的澳洲人,依然對今天的中國缺乏廣泛的了解。」
"Some Australians are anxious over Chinese investment in Australia.
「有些澳洲人對中國在澳洲的投資感到緊張。」
"They worry Chinese enterprises will control Australian energy and the mineral resources.
「他們擔憂中國的企業會控制澳洲的能源和礦物資源。」
"I must say this is not factual but a biased viewpoint towards China.
「我可以說,這不是事實,而是對中國的一個偏見。」
"Chinese companies investing in Australia, whether state-owned or private, have no wish to take control of Aussie assets or mineral resources.
「在澳洲投資的中國公司,不論是屬於國家或私有的,也沒有希望控制澳洲的資產或礦物資源。」
"On the contrary, the Chinese investment will provide a fresh lifeline for Australian companies and protect local employment, particularly in the difficult period right now."
「相反地,中國投資會為澳洲的公司提供一個新的生命線,以及保護本地就業,特別是在現在這一困難時期。」
Mr Shen's comments came at the start of a day-long festival of Chinese cinema, music, dancing, food, poetry, history and more at the school.
沈先生的評語,是作為學校一整天的中國電影、音樂、舞蹈、食物、詩詞、歷史等等的節日之開始。
Friends' School principal John Green said events like the cultural day and the school's relationship with the Jin Yuan Senior School in Shanghai and exchange visits to China boosted Friends' language and cultural education program.
弗萊德學校校長John Green說,像文化日的活動、該校與上海晉元高等學校的關係、以及到中國的交換訪問,推動了弗萊德學校的語言和文化教育計劃。
Mr Green said there were several challenges staging a comprehensive event in a city with a small Chinese community but the benefits were well worth the effort.
Green先生說,在一個只有細小中國社團的城市內,舉行一個綜合性的活動,是有許多的挑戰;但以所得的益處而言,是值得的。
"When we did our strategic planning a few years ago, we looked at what our kindergarten children are going to need when they move into the adult world," he said.
他說:「當我們在數年前作戰略性籌劃時,我們注意到,我們的幼兒園孩子在進入成人社會時,將會有何需要。」
"We thought the language for our region was going to be Chinese and if our students were fluent in Chinese it would be a great asset to them when they were adults."
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
Loading
Internet Explorer
Windows XP
360Safe Explorer
Windows Vista
TT Explorer
小草 2009-08-16 21:37
曼荼羅 2009-06-07 12:18
官方網站《金剛禪世界》記者團注意到塔州主要報刊《水銀報》對於中國駐澳洲大使館駐Melbourne領使館的沈總領使訪問塔州的報導 ,該報導主要報導了沈總領使在塔州弗萊德學校的即席演說。
曼荼羅 2009-06-07 12:17
青蓮 2009-06-06 14:24
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
洁娣 2009-05-14 12:05
洁娣 2009-05-14 12:04
洁娣 2009-05-14 12:03
归根 2009-05-14 11:33
归根 2009-05-14 11:32
归根 2009-05-14 11:32
真實 2009-05-14 09:38
佛在心中 2009-05-14 08:40
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
春雨润物 2009-05-14 08:16
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
yiyi0621 2009-05-13 22:56
"We thought the language for our region was going to be Chinese and if our students were fluent in Chinese it would be a great asset to them when they were adults."
净音 2009-05-13 22:25
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
净音 2009-05-13 22:22
中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
净音 2009-05-13 22:17
碧水13 2009-05-13 22:15
心.宇宙 2009-05-13 21:08
无相 2009-05-13 20:40
王莲芝 2009-05-13 20:40
清净自在 2009-05-13 20:35
"When we did our strategic planning a few years ago, we looked at what our kindergarten children are going to need when they move into the adult world," he said.
他說:「當我們在數年前作戰略性籌劃時,我們注意到,我們的幼兒園孩子在進入成人社會時,將會有何需要。」
清净自在 2009-05-13 20:35
"We thought the language for our region was going to be Chinese and if our students were fluent in Chinese it would be a great asset to them when they were adults."
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
姠湔趉 2009-05-13 20:34
清净自在 2009-05-13 20:33
姠湔趉 2009-05-13 20:29
惜缘 2009-05-13 20:12
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
惜缘 2009-05-13 20:11
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
Chinese 'lifeline' heralded
中國的〝生命線〞被預告
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
Chinese 'lifeline' heralded
中國的〝生命線〞被預告
谦虚谨慎 2009-05-13 16:57
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
lizhu 2009-05-13 16:17
中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
lizhu 2009-05-13 16:14
幼苗 2009-05-13 16:05
中國的〝生命線〞被預告
中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
beiyinghu 2009-05-13 15:54
无相 2009-05-13 15:52
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
无相 2009-05-13 15:52
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
无相 2009-05-13 15:51
他說:「當我們在數年前作戰略性籌劃時,我們注意到,我們的幼兒園孩子在進入成人社會時,將會有何需要。」
无相 2009-05-13 15:49
"We thought the language for our region was going to be Chinese and if our students were fluent in Chinese it would be a great asset to them when they were adults."
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
无相 2009-05-13 15:48
"Chinese companies investing in Australia, whether state-owned or private, have no wish to take control of Aussie assets or mineral resources.
「在澳洲投資的中國公司,不論是屬於國家或私有的,也沒有希望控制澳洲的資產或礦物資源。」
无相 2009-05-13 15:48
"On the contrary, the Chinese investment will provide a fresh lifeline for Australian companies and protect local employment, particularly in the difficult period right now."
「相反地,中國投資會為澳洲的公司提供一個新的生命線,以及保護本地就業,特別是在現在這一困難時期。」
无相 2009-05-13 15:46
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
Vajra ziy 2009-05-13 15:36
"We thought the language for our region was going to be Chinese and if our students were fluent in Chinese it would be a great asset to them when they were adults."
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
Vajra ziy 2009-05-13 15:35
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
Vajra ziy 2009-05-13 15:34
苦厄 2009-05-13 15:29
苦厄 2009-05-13 15:26
他說:「當我們在數年前作戰略性籌劃時,我們注意到,我們的幼兒園孩子在進入成人社會時,將會有何需要。」
「我們想到,我們地區的語言將是中文,而假若我們的學生能夠流利的說中文,在他們成年時,這將是一個巨大的財富。」
明贞 2009-05-13 14:59
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
怀琴 2009-05-13 14:35
怀琴 2009-05-13 14:34
「在澳洲投資的中國公司,不論是屬於國家或私有的,也沒有希望控制澳洲的資產或礦物資源。」
「相反地,中國投資會為澳洲的公司提供一個新的生命線,以及保護本地就業,特別是在現在這一困難時期。」
beihang 2009-05-13 14:12
Photo: Chinese monks march among students at The Friends' School yesterday.
圖解:中國僧人與弗萊德學校的學生共同持一條中國龍,昨天在中國文化節中間行進。
觉空 2009-05-13 13:41
「在澳洲投資的中國公司,不論是屬於國家或私有的,也沒有希望控制澳洲的資產或礦物資源。」
「相反地,中國投資會為澳洲的公司提供一個新的生命線,以及保護本地就業,特別是在現在這一困難時期。」