浴佛聖典法會佛歷2568 - 塔斯馬尼亞多元文化委員會主席艾曼·賈夫里的致詞

浴佛聖典法會佛歷2568 - 塔斯馬尼亞多元文化委員會主席艾曼·賈夫里的致詞

【觀眾熱烈地掌聲】

大家早安!

王大師,

尊敬的嘉賓們,

首先,我也要承認這片土地的傳統守護者,並向過去、現在和未來的長老致敬。

我代表塔斯馬尼亞多元文化委員會,祝賀中國佛教學院慶祝 大聖 釋迦牟尼佛祖2568年的聖誕2568。我非常感激和榮幸今天能在這裡與你們同在。我認識王大師已經近五年了,而祂一直以來所給予我的溫暖、愛和尊重是無與倫比的。

我想說,能邀請大家來展現您的文化,並給予他們尊重和愛,需要一顆寬大的心。我們非常幸運能生活在這片土地上,有著如此多的文化和不同的國籍,這使我們能夠從不同的文化和人群中學習,因為沒有任何單獨一種是可以成為澳洲人的唯一方式。我們都是一個整體,我們都是塔斯馬尼亞人,我們都是澳洲人。

所以再次恭喜!非常感謝今天邀請我,謝謝您!

【觀眾熱烈地掌聲】

Bathing Buddha Holy Ceremony Dharma Meeting Buddhist Calendar 2568 – Speech by Chair of Multicultural Council of Tasmania (MCOT) Ms Aimen Jafri

【Audience applaud enthusiastically】

Good morning everyone!

Master Wang,

Respected guests,

I too would like to begin by acknowledging the traditional custodians of the land, and would like to acknowledge Elders past, present and continuing.

On behalf of the Multicultural Council of Tasmania I would like to congratulate the Chinese Buddhist Academy on the 2568th Birthday of the Great Holy Sakyamuni Buddha. And I’m grateful and honoured to be here between all of you. I’ve been known Master Wang for almost half a decade now, and the warmth, and the love and the respect that he has always given me is immense.

And I just wanted to say that it takes a big heart to invite people, to demonstrate your culture, and give them the respect and the love. And we’re very blessed to be living on the land, with so many cultures and so many different nationalities, it gives us access to knowledge, to learning from different cultures, different people, because there is no one way of being Australian. We are all one, we are all Tasmanians, and we are all Australians.

So congratulations once again! And thank you so much for having me today. Thank you!

【Audience applaud enthusiastically】



發佈留言

電子郵件地址不會被公開。必填項已用 * 標註