Santa turns on magic
第15版 on page 15 p
拍攝 Carolyn Docking和Kim Eiszele
【上排右一圖】站立的空間:Myer聖誕遊行把他們擠滿在Hobart的街道上。
STANDING ROOM: The Myer Christmas Pageant packed them in on the streets of Hobart .
【上排右二圖】飛行的翼:住在Howrah的兩歲的Mia Anderson為節日而裝扮。
WINGS TO FLY: Mia Anderson, 2, of Howrah , dressed for the occasion.
【上排左二圖】壓軸好戲:聖誕老人進場作為遊行的壓軸戲。
GRAND FINALE: Santa makes his entrance and winds up the parade.
【上排左一圖】管樂隊節奏:澳洲軍隊管樂隊為昨天的遊行奏定速度。
BEAT THE BAND: The Australian Army Band sets the pace for yesterday's pageant.
【中排右上圖】嚇人[的忿怒相]:佛教和尚們以他們舞獅來參與。
SCARY: Buddhists monks join in with their dragon dance.
【中排右下圖】警報呼叫:John Bower在微型救火車裡。
SIREN CALL: John Bower in the mini fire engine.
【中排中圖】熱衷:年幼的精靈和聖誕老人迷在街道上排隊看聖誕老人。
INFATUATION: Junior elves and Santa fans lined the streets to see Santa.
【中排左一圖】前排座位:兩名住在Montrose的四歲兒童,左邊是Scarlett及Jasmine Neil。
FRONT-ROW SEATS: Scarlett, left, and Jasmine Neil, both 4, of Montrose.
【下排左一圖】所有飾物:六歲的裝飾了他的踏板車。
ALL THE TRIMMINGS: Samuel Brown, 6, dressed up his scooter.
【下排左二圖】揮旗手:住在Blackmans Bay的兩歲的Connor Hall散播歡呼聲。
FLAG WAVER: Connor Hall, 2, of Blackmans Bay spread cheer.
【下排左三圖】仙女國:住在Acton四歲的Ellah Ciantar穿著節日的裙子。
FAIRY LANDS: Ellah Ciantar, 4, of Acton , in festive dress.
一大群群眾昨天戴著聖誕帽和雨傘聚集來參與Myer Hobart聖誕遊行【註一】。
With their Christmas hats on and umbrellas up, a huge crowd gathered for the Myer Hobart Christmas Pageant yesterday.
數以千計的家庭沿著城市路線的每一寸排列,尋找最有利位置來觀看。
Thousands of families lined every inch of the city route, looking for the best vantage point to see the parade.
每一個孩子都在微笑、跳舞和[向遊行花車]揮手。
Every child was smiling, dancing and waving.
Argyle和Collins街道充滿著觀眾,這令到Liverpool街變成最容易獲得前排[觀看]位置的地方。
Argyle and Collins streets were packed with onlookers, which made Liverpool St the easiest spot for a front-row position.
這是[塔]州最大的聖誕遊行和非常受歡迎的傳統,色彩繽紛的社團花車、精彩的舞蹈隊伍和音樂,受到成年和兒童的歡迎。
It is the state's largest Christmas parade and a hugely popular tradition, delighting adults and children with colourful community floats, spectacular dance processions and music..
由皇家Hobart醫院的兒童病人剪綵為遊行開幕的傳統今年仍然繼續,由Edwin Jack、Sarah Noble和Georgia Garry獲得這[剪綵的]光榮。
The tradition of children who are patients at the Royal Hobart Hospital cutting the ribbon to start the pageant was continued this year with Edwin Jack, Sarah Noble and Georgia Garry doing the honours.
超過五十個參賽者化裝娛眾,包括社團組織、商家、俱樂部和學校組織。
More than 50 entries dressed to entertain, including community groups, businesses, clubs and school groups.
新的參賽者包括城市罪犯旱冰女孩和Delta Peter夥伴[組織]與他們的狗醫生。
New entries included a dozen skating women called the Convict City Roller Girls and the Delta Peter Partners with their therapy dogs.
令人興奮的最大的壓軸戲是聖誕老人的來臨。
The thrilling grand finale was the arrival of Santa Claus.
今年的驚喜是對星球大戰反派角色Darth Vader,收到聖誕老人之後第二名最大的歡呼聲,[歡呼聲]大部份來自小男孩。
A surprise this year was the reaction to Star Wars villain Darth Vader, who received the second biggest cheer of the day after Santa, mostly from little boys.
[Hobart]市長Rob Valentine說這是遊行的29年歷史中最佳參與者的一次遊行。
Lord Mayor Rob Valentine said it was one of the best attendances in the pageant's 29-year history.
“這真是一個對孩子來說多麼美好的優秀傳統,”他說。
"It's such a great tradition that's just so fabulous for the kids," he said.
【註一】Myer乃此聖誕遊行之贊助商集團名字。
Google Chrome
Windows XP
Internet Explorer
360Safe Explorer
Windows Vista
Firefox